Le maire présente au conseil le compte de son administration pour l'année mil huit cent huit, le depose sur le bureau, et invite en se retirant les membres presents de s'occuper de la discussion, Le conseil sous la Présidence de Monsieur André Pell, apres en avoir mûrement éxaminé tous les articles, Tant de recette que de depenses et en avoir fait la confrontation la plus exacte avec celui présenté par le receveur municipal lequel à été debattu dans les seances des 14, 15, 17, 18, 19, et 21. n'a pu qu'applaudir à la rectitude de l'un et de l'autre, desquels il resulte quil se trouvait un excedent au trente un decembre 1808. de la somme de quatorze mil cent quatre vingt quatorze francs dix huit centimes.
Der Bürgermeister stellt dem Rat den Rechnungsbericht seiner Verwaltung für das Jahr eintausendachthundertacht vor, legt ihn auf den Schreibtisch und, während er sich zurückzieht, lädt die anwesenden Mitglieder dazu ein, sich um die Diskussion zu kümmern. Der Rat, unter dem Vorsitz des Herrn André Pall, nachdem er gründlich alle Artikel begutachtet hat, sowohl die Einnahmen als die Ausgaben, und ihn dem eingereichten Bericht des städtischen Einnehmer sehr genau gegenübergestellt hat, das in den Sitzungen am 14., 15., 17., 18., 19., und 21. beraten wurde, konnte nur Beifall spenden für die Richtigkeit des einen und des anderen, aus welchen hervorgeht, dass am einundreißigsten Dezember 1808 ein Überschuß von vierzehntausendeinhundertvierundneunzig Francs achtzehn Centimes bestanden hat.